본문 바로가기
카테고리 없음

영어성경버전 10개 비교, 수준별 영어 성경 추천

by 공부야 2025. 5. 19.
반응형

영어 성경 버전에는 수백 가지가 있다고 합니다. 하지만 그중에서 가장 널리 사용되는 상위 10개 버전과 그 특징을 간단히 살펴보겠습니다. 그리고 각 버전별 성경 구절 예시도 살펴보도록 하겠습니다.

영어성경버전

영어 성경 버전 10개와 그 특징

 

1. New Internation Version (NIV)

: 현대 영어 사용, 의미 중심 번역, 다양한 교파에서 널리 사용. 읽기 쉬움과 학문적 정확성의 균형 추구

 

2. King James Version(KJV)

: 고전 영어 스타일. 문학적으로 아름다움. 역사적 영향력이 큼. 보수적 교회에서 널리 사용.

 

3. English Standard Version(ESV)

: 직역에 가까움. 원문 충실성 강조. 학문적 연구와 설교에 많이 사용.

 

4. New Living Translation(NLT)

: 의역 중심. 현대 독자에게 읽기 쉬움. 의미 전달에 초점. 신앙 서적이나 일상 묵상용으로 인기.

 

5. New King James Version(NKJV)

: KJV 문제유치하나 현대 영어로 업데이트. 전통과 현대 영어의 절충. 

 

6. Christian Standard Version(CSV)

: 의미와 원문 충실성 균형 추구. 비교적 최신, 복음주의 교회에서 사용 증가.

 

7. The Message(MSG)

: 완전한 의역, 현대 회화체 스타일. 일상 언어로 성경을 접하고 싶은 사람에게 적합. 학문용보다는 개인 묵상용.

 

8. New American Standard Bible(NASB)

: 가장 직역에 가까운 번역 중 하나. 성경 연구와 학술적 사용에 적합. 비교적 읽기 어려움.

 

9. Good News Translation(GNT)

: 쉬운 영어, 의역 중심, 비영어권 사람이나 어린이, 초신자용으로 적합.

 

10. Revised Standard Version(RSV)

: KJV 기반의 현대화 번역. 학문성과 전통의 균형. 후속 번역인 ESV의 전신.

 

 

버전별 성경 구절 예시

시편 23편 1절 여호와는 나의 목자시니 내가 부족함이 없으리로다

  • The Lord is my shepherd, I lack nothing. (NIV)
  • The Lord is my shepherd; I shall not want. (KJV)
  • The Lord is my shepherd; I shall not want. (ESV)
  • The Lord is my shepherd; I have all that I need. (NLT)
  • The Lord is my shepherd; I shall not want. (NKJV)
  • The Lord is my shepherd; I have what I need. (CSB)
  • God, my shepherd! I don't need a thing. (MSG)
  • The Lord is my shepherd, I will not be in need. (NASB)
  • The Lord is my shepherd; I have everything I need. (GNT)
  • The Lord is my shepherd, I shall not want. (RSV)
  • 간단한 해석 비교: KJV, ESV, NKJV, RSV는 'I shall not want'와 같이 고전적 표현을 사용함. NIV, NLT, GNT는 'I lack nothing', 'I have all that I need'와 같이 더 직접적으로 다가오는 표현을 사용함. MSG는 일상 언어 스타일로 의역하여 '하나도 부족함이 없다'라고 감정적으로 표현함. NASB는 직역하여 '나는 필요를 느끼지 않을 것이라'라고 하여 원문의 의미에 충실함.

로마서 12장 2절 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 

  • Do not comform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. (NIV)
  • And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind. (KJV)
  • Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewal of your mind. (ESV)
  • Don't copy the behavior and customs of this world, but let God transform you into a new person by changing the way you think. (NLT)
  • And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind. (NKJV)
  • Do not be conformed to this age, but be transformed by the renewing or you mind. (CSB)
  • Don't become so well-adjusted to your culture that you fit into it without even thinking. Instead, fix your attention on God. You'll be changed from the inside out. (MSG)
  • And you not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind. (NASB)
  • Do not conform yourselves to the standards of this world, but let God transform you inwardly by a complete change of your mind. (GNT)
  • Do not be conformed to this world but be transformed by the renewal of you mind. (RSV)
  • 간단한 해석 비교: KJV, ESV, NASB 등은 직역하여 'be not conformed'라고 표현했으나 NLT, MSG는 의역하여 'don't copy behavior', 'don't fit into it without thinking'으로 의역을 함. 대부분의 버전에서는 'transformed'를 사용했으나 MSG는 'be changed from the inside out'처럼 의역과 해석을 병행함. 언어 스타일이 KJV는 고전 문제, MSG는 현대 회화체, NLT는 쉬운 영어, ESV와 NASB는 학문적 표현을 사용함.

 

 

수준별 영어 성경 버전 추천

1. 초급

  • NLT, GNT, MSG
  • 쉬운 문법과 단어 중심
  • 일상 언어 사용
  • 의미 중심 번역으로 이해 쉬움

 

2. 중급

  • NIV, CSB, NKJV
  • 좀 더 복잡한 구조와 어휘
  • 현대 영어 문장 구성에 익숙해질 수 있음
  • 원문 의미 어느 정도 보존되어 공부용으로 좋음

 

3. 고급

  • ESV, NASB, KJV, RSV
  • 직역 중심 번역
  • 문장 구조 다소 복잡, 고급 어휘
  • 문학적 표현 연습에 도움
  • KJV는 셰익스피어 스타일 문장 접할 수 있음
  • 신학적 문학적으로 깊이 있음

 

한국의 기독교 서점에서 구할 수 있는 영어 성경 버전 중 가장 쉬운 것은 NLT입니다. NLT는 의미 전달에 중심을 두고 있고 쉽게 풀어서 문장을 적은 버전이라 읽기가 수월합니다. NLT보다 조금 더 원문이 보존되어 있어 공부용으로 좋은 것은 NIV와 NKJV입니다. 버전별로 비교하면서 본다면 비슷한 의미의 다양한 표현을 함께 접할 수 있어 좋은 것 같습니다. 지금까지 영어 성경 버전 10가지와 그 특징, 그리고 영어 공부를 위한 수준별 영어 성경에 대해서 알아보았습니다.

 

반응형